華聲在線全媒體見習記者 沈可心
在湖南工業大學日前舉行的一場揭牌儀式上,原文學院、新聞傳播學院與外國語學院合并組建為全新的“語言文化與傳媒學院”。幾乎同一時間,湖南工學院的外國語學院正式更名為“語言與文化學院”,并與國際合作交流處、國際教育學院實現合署辦公。
近一年來,湖南省內多所高校對延續多年的學科布局進行了調整,傳統的外國語學院仿佛正在集體“轉身”。
一系列變動的背后,既體現了國家加強國際傳播能力建設、優化高等教育學科布局的戰略規劃,也反映出人工智能時代語言教育所面臨的挑戰:當單純的語言技能已難以滿足市場需求時,外語人才究竟該如何培養?
跨界重組:
政策驅動下的兩種融合實驗
教育部印發的《關于開展2025年度普通高等學校本科專業設置工作的通知》中,明確要求高校以國家戰略需求為導向優化專業布局,這與中央持續強調的加強國際傳播能力建設一脈相承,為“語言+”融合發展提供了政策指引。2024年11月,湖南省出臺的“兩優”方案中,更直接點明英語等布點超過30個的本科專業“原則上不再新設并逐年調減招生規模”。
基于這些導向,湖南高校的探索聚焦于打破學科與部門壁壘,其具體路徑主要體現在兩種模式上。
第一種是文科內部的深度融合。湖南工業大學相關負責人指出,三個學院合并是“學校落實湖南省兩優改革、優化學科調整、推動人文社科高質量發展的關鍵舉措”。其目標明確:培養德才兼備、具有國際視野、人文素養與職業技能并重的復合型人才,讓語言、文學與傳播學的知識在一個熔爐里重新鍛造。
第二種模式,則是教學單位與實務平臺的打通,湖南工學院的實踐便是樣本。“合署辦公不是簡單的機構拼接,而是功能的互補與增效。”該校語言與文化學院院長陸秀令解釋,一方面,人工智能對基礎翻譯的沖擊,促使純語言教學師資尋求轉型;另一方面,快速發展的國際學生教育又急需專業語言人才。
合并后,語言教師深度參與留學生的招生、管理乃至跨文化教學中,而語言專業的本土學生,則獲得了“就在身邊”的真實國際交流環境。用陸秀令的話說,這是“資源共用,挖潛增效”。
內核變革:
面向市場與產業重塑培養體系
如果說院系調整是骨架的變化,那真正的血肉重塑,體現在人才培養方案的變革中。驅動這一切的,是清晰而緊迫的外部信號:人工智能的挑戰與市場需求的轉向。
據了解,湖南工學院已經停招翻譯專業,并對保留的英語、日語專業進行方向改造。英語轉向“跨境電商”與“智能語言工程”,日語聚焦“文旅”與“大健康”。“這是走訪了長沙、廣州、深圳等地幾十家企業后確定的。”陸秀令說,“社會需要什么,我們作為應用型大學就培養什么。”
課程體系也進行了相應升級。兩個專業的學生,無論方向,都將學習“人工智能通識”與“Python語言程序設計”。此外,圍繞每個新方向,學院增設了8至10門全新課程,如“自然語言處理”“AI輔助英語教學”“大數據分析”等,皆立足于新時代技能需求。
“這對學生和老師都是挑戰,”陸秀令坦言,“但如果我們因為挑戰就不面對,就會被潮流淘汰。”他同時也指出,機器翻譯在高端、需要人文情感與創造性理解的領域仍無法取代人,但未來的從業者必須掌握與AI協同工作的新技能。
融合之問:
從“物理合并”到“化學融合”有多遠
變革已初見成效。在湖南工學院,國際學生規模從個位數迅速增長至來自18個國家的61人;學院服務地方的能力也同步增強,橫向科研經費與高水平論文產出均有突破。學生獲得了更豐富的實踐場景,教師的科研視野也從純理論研究,拓展至解決地方企業的具體問題。
然而,掛牌易,融合難。表面的“物理合并”之下,真正的“化學融合”遠未完成。學科的深度融合涉及師資知識結構的重塑、評價體系的革新,以及不同學科文化間的漫長磨合。
湖南科技學院外國語學院院長何麗萍指出,若缺少師資、教材、設施的同步革新,學科優化極易“換湯不換藥”。改革的核心課題由此凸顯:在機構重組之后,如何催生知識與人才培養范式真正的“化學反應”?
方向已在探索中逐漸明晰。湖南工業大學語言文化與傳媒學院院長王麗萍在學院成立儀式上表示,新學院將“探索‘文科+技術’的新路徑”。這或許指明了方向:未來的外語人才,不應僅是語言的嫻熟掌握者,更應是能運用技術工具、理解產業邏輯、勝任國際傳播的“橋梁型”專家。
外語學院的“消失”,并非學科的削弱,而是重生。在人工智能與全球化的時代,單一語言技能的人才培養模式已難以為繼。湖南高校的探索表明,將語言能力與傳媒、技術、國際實務等領域深度融合,構建“語言+”復合培養體系,正是應對就業挑戰、拓寬發展路徑的有效舉措。
責編:劉茜
一審:劉茜
二審:印奕帆
三審:譚登
來源:華聲在線



